Цитата из письма Толкину
В 1957 году Толкин писал:
Извините меня все, я невнимательный баклан. Итак -
В 1957 году Толкину писал его редактор:
"Очень немногие из тех, кто читает на (...), способны писать по-английски; католиков из них еще меньше" ("very few who read (...) can write English; of these, fewer still are Catholics").
Не знаю, что там насчет католиков, но без контекста первая часть этого утверждения изрядно устарела, да и в контексте (о нем напишу позже) - тоже.
Заполните пропуск?

Отгадали: [livejournal.com profile] phyloxena, [livejournal.com profile] ecreet
 
Ключевые слова:
06 February 2015 ; 03:45 pm
 
 
( Post a new comment! )
From:[identity profile] sciuro.livejournal.com
Date:2015-02-06 10:57 pm (UTC)
(Link)
Бинго! Заскриню пока :)
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] phyloxena.livejournal.com
Date:2015-02-06 11:00 pm (UTC)
(Link)
Ура :) У меня такое ощущение, что я это откуда-то помню, хотя очевидно не читала неопубликованных писем. Возможен ли контекст, в котором это пересказывал бы Честертон? А то и сам говорил? Он помер гораздо раньше, но утверждение и раньше было верно.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:[identity profile] sciuro.livejournal.com
Date:2015-02-06 11:07 pm (UTC)
(Link)
Не думаю - Честертон еще до войны умер... Он мог разделять эту досаду, но конкретный контекст возник позже.

Edited 2015-02-06 11:09 pm (UTC)
(Reply) (Parent)